När jag sökte hjälp på Wikipedia fick jag upp croquembouche istället, men det gör ingenting för själva stickbeskrivningen till min Krokan har jag översätt till engelska ändå.
Den engelskspråkiga beskrivningen till ponchoetten finns här:
När jag sökte hjälp på Wikipedia fick jag upp croquembouche istället, men det gör ingenting för själva stickbeskrivningen till min Krokan har jag översätt till engelska ändå.
Den engelskspråkiga beskrivningen till ponchoetten finns här:
Många har frågat, många gånger:-) och nu finns det äntligen beskrivning till min nyårssjal.
Jag läste tyska på grundskolan och om jag inte minns fel lite på gymnasiet, men det var länge sedan och jag har tyvärr glömt det mesta då jag inte använt språket.
Fick för ett tag sedan en förfrågan om jag ville ha ett av mina mönster översatt till tyska och jag tackade givetvis ja. Så nu finns Jutta på tyska också:-) Vielen dank Annagret!
Jag förstår faktiskt en hel del när jag läser beskrivningen, men det beror väl på att jag läser tyska sticktidningar:-)
Min springmössa är klar och den behövs verkligen nu när det blivit kallt.
Modellen är väl kanske inte den mest charmerande, här har jag bara tänkt funktion.
Liten, lätt och inget fladder, som ett extra värmande skinn ungefär. Fungerar faktiskt även under cykelhjälmen.
Har tom valt att sticka i ett superwashbehandlat garn så att den skall vara lätt att tvätta i maskin, det blir ju trots allt lite svettigt när man sprungit en stund.
Reflexen gör att man syns lite bättre om man möter en bil, gillar att de flesta springkläder och springskor har reflex, det behövs så att man syns när man springer snabbt (ha!).
Vill du också sticka dej en SpringSpring hittar du beskrivningen här:
Flera av mina mönster med stickade krokodilfjäll ar roligt nog blivit populära. Jag har även fått förfrågningar om de inte finns på engelska, så med hjälp av äldsta dottern har jag börjat översätta.
Först ut är de glada sockorna Krokodil. Har du någon engelskspråkig stickkompis får du gärna skvallra:-).
Beskrivningen finns här: