Ännu ett par vantar med tvåändstickat zig-zag-mönster

Jag fick dit ett par tummar också, även om det som vanligt tog emot.VidaKlara1 Tycker att det känns extra kul att sticka restgarnsvantar i tvåändsstickning, det måste väl vara ett klart tecken på att man tvåändsstickar mycket (eller så tyder det på att man inte kan låta bli att köpa fint Z-tvinnat garn av alla färger man kan komma över).VidaKlara2 Hela handryggen är stickad i krusmönster. Krusmönstret drar ihop sej så vanten blev ganska liten även om handflatan är slätstickad, det är tur att jag har små händer.VidaKlara3 om jag gör en beskrivning måste jag komma ihåg att lägga till några maskor.

VidaKlara4Eftersom den första vanten med Zig-zag-mönster fick heta Vilja passar det väl bra om denna får heta Vida.

Så nöjd

GlasrosorKlar1Detta är faktiskt mitt första dubbelstickade projekt, tidigare har det endast blivit provlappar.GlasrosorKlar2Det som bromsat mej tidigare är att jag inte hittat ett snyggt och inte allt för komplicerat sätt att lägga upp. GlasrosorKlar3Nu kunde jag ta mej den tiden.
GlasrosorKlarDetaljAvmasknings- och uppläggningskanterna blev som jag drömt om. Jag är så nöjd med resultatet att jag kände mej tvingad att dokumentera ordentligt så att jag kan göra det igen.GlasrosorKlar4Dokumenterade så ordentligt att det blev en beskrivning (det är redan flera som önskat sej en:-)) som finns i min Ravelryshop:

Sally på engelska

Jag blir alltid lika glad när jag får förfrågningar om översättningar av mina beskrivningar, samtidigt är det ju inte så lätt. Jag önskar att mina engelskakunskaper vore bättre så att jag fick ur mej en översättning parallellt med originalversionen (för alla mina beskrivningar finns på svenska). Det är tur att jag har snälla döttrar med goda engelskakunskaper som korrläser och rättar till.
PricksjalKlar2 Det är många engelskspråkiga som vill sticka sej en prickig Sally och ny finns beskrivningen både på svenska och engelska.PricksjalKlar5